Manly Costalwalk / 11 / 11 / 12
from Spit Bridge to Manly Beach
"African lily"(Agapanthus Africanus); native from South Africa.
"Lirio africano" (Agapanthus Africanus); originaría de Sudáfrica.
What's up!? Yeah, it's me "mate", the "Australian Water Dragon".
Very common in this area.
¿¡Que pasa!? Si, soy yo "compi", el "Dragón de Agua Australiano".
Muy común en esta área.
Very common in this area.
¿¡Que pasa!? Si, soy yo "compi", el "Dragón de Agua Australiano".
Muy común en esta área.
So good!... The sun is my drug. / ¡Que bueno!... El sol es mi droga.
Australian shepherd."The Aussie" as it is known...
Pastor Australiano. Conocido como "The Aussie"...
The "Future Perfect" of the "Past Simple".
El "Futuro perfecto" del "Pretérito Perfecto".
Next stop Manly Beach... Just 3 hours...
Próxima parada Manly Beach... Solo 3 horas..
Whoever searches... Will always find. / Quien busca... Siempre encuentra.
Living in the trees. / Viviendo en los arboles.
"Blue eyes" and "delicate red lips"... Under the shadow of a "purple rain"(Jacaranda)...
"Ojos azules" y "delicados labios rojos"... A la sombra de una "lluvia púrpura"(Jacaranda)...
"Ojos azules" y "delicados labios rojos"... A la sombra de una "lluvia púrpura"(Jacaranda)...
Sometimes we can't see things as they are... / A veces no podemos ver las cosas como son...
We are surrounded by them... and not just at night.
Estamos rodeados por ellas... Y no solo de noche.
Me again... "Heart Head". / Yo de nuevo... "Cabeza de Corazón".
"Banksia" Native Australian wild flower. / "Banksia" flor salvaje australiana.
An invitation to get naked... / Una invitación a desnudarse...
The city... Far away. / La city... A lo lejos.
Near... / Cerca...
Far away... / Lejos...
Perfect "war paint"... / "Pintura de guerra" perfecta...
What a tail, boy! / ¡Vaya cola, chaval!
But... my eyes are "my best feature" bro. look at me!
You can take another picture... I love it!
Pero... Mis ojos son "mi major arma" hermano. ¡Mírame!
...Puedes tomar otra foto... Me encanta!
A perfect cottage to be relaxed... In good company.
Una cabaña para relajarse... En buena compañía.
Working on "something sweet"... / Trabjando en "algo dulce"...

"Daylili" o "Hemerocallis". / "Lirio de día" o "Hemerocallis").
"Daylili" o "Hemerocallis". / "Lirio de día" o "Hemerocallis").
My dear friend, my "my lovely pet" and some news to share...
Mi querida amiga,"mi amorosa mascota" y algunas noticias que compartir...
"From The Sea" to the sea... / "Del Mar" hacia el mar...
Every time I see a hibiscus... I think about a glass of cold "Karadé"!
(Refreshing cold infusion of hibiscus typical of Senegal)
Cada vez que veo un hibisco... ¡Pienso un vaso de frío"Karadé !
(refrescante infusión fría de hibisco típica en Senegal)
(Refreshing cold infusion of hibiscus typical of Senegal)
Cada vez que veo un hibisco... ¡Pienso un vaso de frío"Karadé !
(refrescante infusión fría de hibisco típica en Senegal)
"African lily"again... / "Lirio africano" de nuevo...
Bird of paradise (Native of South Africa)... Only in heavens.
Ave del paraíso (Originaria de Sudáfrica)... Solo en paraísos.
Ave del paraíso (Originaria de Sudáfrica)... Solo en paraísos.
Definitely, "the majestic boss" of this place. / Sin duda, "el majestuoso jefe" de este lugar...
Reading... / Leyendo...
"Fou de bonheur, il l’avait prise dans ses bras, baisant à petits coups
"Fou de bonheur, il l’avait prise dans ses bras, baisant à petits coups
le beau visage abandonné dans le foin de la grange".
...
..."Mi-clos, les grands yeux violets regardaient attentivement chaque geste du garçon".
"Quand il avait déboutonné le fin chemisier blanc, elle s’était soulevée pour l’aider" .
...
---"Puis, dans un mouvement de pudeur tardive, elle avait caché ses seins naissants
et senti monter en elle un désir inconnu".
(La Biciclette Bleu - Régine Deforges)
Sweet dreams.
Manly beach.
Surfing... / Surfeando...
Walking on my board... / Caminando en mi tabla...
With a HDR Pro on his head... / Con una HDR Pro en la cabeza...
Ferry to "The City"... / Ferry hacía "The City"...
Perfect Sunset... / Atardecer perfecto...
Perfect hour & light... / Hora y luz perfecta...
To see the "most modern Opera house"... / Para ver la "Opera más moderna"...
The Sydney Opera House...
"Parading" between your eyes... / "Desfilando" ante tus ojos...
"Pregnancy date": 2 March 1959. / "Fecha de embarazo": 2 de Marzo de 1959.
"Date of birth": 20 October 1973. / "Fecha de nacimiento": 20 de Octubre de 1973.
Architecture & Engineering can leave you speechless...
Arquitectura e Ingenieria pueden dejarte sin palabras...
Arquitectura e Ingenieria pueden dejarte sin palabras...
Thanks Mr Jorn Utzon (Architect)...
Thanks Sir Oven Arup & Partners (Structural engineering)...
Great Photos!
ResponderEliminarI hope everything goes well.
From the photos it seems that it is.